Agent Skills by ALSEL
Anthropic Claudeソフトウェア開発⭐ リポ 0品質スコア 50/100

i18n-expert

React/TypeScript などのUIコードベースにおける国際化・ローカライズ対応全般を担うスキルで、i18nフレームワークの導入・設定、ハードコードされた文字列の置き換え、en-US/zh-CNのカバレッジ確保、エラーコードのローカライズメッセージへのマッピング、キーの整合性・複数形・フォーマットの検証などが必要な場面で使用します。i18nextや類似ライブラリを用いたJSONロケールファイルの管理・監査・標準化にも対応します。

description の原文を見る

This skill should be used when setting up, auditing, or enforcing internationalization/localization in UI codebases (React/TS, i18next or similar, JSON locales), including installing/configuring the i18n framework, replacing hard-coded strings, ensuring en-US/zh-CN coverage, mapping error codes to localized messages, and validating key parity, pluralization, and formatting.

SKILL.md 本文

I18n エキスパート

概要

完全な i18n セットアップと監査パスを実行します: i18n フレームワークを設定し、ユーザー向けのテキストをキーで置き換え、ロケール間でのパリティを確保し、en-US と zh-CN の複数形と書式設定を検証します。

コア機能

  • ライブラリ選択とセットアップ(React、Next.js、Vue)。
  • キー体系とロケールファイル構成。
  • 翻訳生成と品質戦略(AI、プロフェッショナル、手動)。
  • ルーティングと言語検出/切り替え。
  • SEO とメタデータのローカライゼーション(該当する場合)。
  • RTL サポート(RTL ロケールが対象の場合のみ)。

スコープ入力(不明な場合は確認)

  • フレームワークとルーティングスタイル。
  • 既存の i18n 状態(なし、部分的、レガシー)。
  • 対象ロケール(デフォルト: en-US + zh-CN)。
  • 翻訳品質の要件(AI vs プロフェッショナル vs 手動)。
  • 使用中のロケール形式(JSON、YAML、PO、XLIFF)。
  • 形式的/文化的要件(該当する場合)。

ワークフロー(監査 -> 修正 -> 検証)

  1. スコープとロケール対象を確認
  • i18n フレームワークとロケールの場所を特定します。
  • ロケールを確認します。指定された場合は en-US + zh-CN がデフォルトです。
  1. i18n ベースラインをセットアップ(欠落している場合)
  • フレームワークに適したライブラリを選択します(例: React: react-i18next; Next.js: next-intl; Vue: vue-i18n)。
  • パッケージをインストールし、i18n エントリ/設定ファイルを作成します。
  • アプリケーションルートでプロバイダーを設定し、ロケールリソースをロードします。
  • 言語切り替え機能と永続性(ルート/パラメータ/localStorage)を必要に応じて追加します。
  • ロケールファイルレイアウトとキー名前空間を確立します。
  • ルーティングがロケール対応の場合、ロケールセグメント戦略を早期に定義します(サブパス、サブドメイン、クエリパラメータ)。
  • メタデータがユーザー向けの場合、タイトル/説明の翻訳を含めます。
  1. キー使用状況とロケール間パリティを監査
  • 実行:
    python scripts/i18n_audit.py --src <src-root> --locale <path/to/en-US.json> --locale <path/to/zh-CN.json>
    
  • 欠落しているキー/パリティギャップをブロッカーとして扱います。
  • 動的キー(t(var))を手動で検証します。
  1. ユーザー向けの生のテキストを検出
  • 検索:
    rg -n --glob '<src>/**/*.{ts,tsx,js,jsx}' "<[^>]+>[^<{]*[A-Za-z][^<{]*<"
    rg -n --glob '<src>/**/*.{ts,tsx,js,jsx}' "aria-label=\"[^\"]+\"|title=\"[^\"]+\"|placeholder=\"[^\"]+\""
    
  • アクセシビリティラベルをローカライズします。
  1. テキストをキーで置き換え
  • UI テキストに t('namespace.key') を使用します。
  • 複数形には t('key', { count }) + _one/_other キーを使用します。
  • 時間/日付/数値フォーマットに Intl/アプリフォーマッターを使用します。
  1. エラーハンドリングのローカライゼーション(重要)
  • エラーコードをローカライズされたキーにマップします。ローカライズされた UI のみを表示します。
  • 生のエラー詳細はログのみに記録します。
  • 不明なコード向けのローカライズされたフォールバックを提供します。
  1. ロケールファイルを更新
  • 両方のロケールで欠落しているキーを追加します。
  • プレースホルダーの一貫性を保ちます。明示的に要求された場合を除き、名前を変更しないでください。
  • 合意した方法を使用して翻訳を生成します。プレースホルダーと複数形ルールを保持します。
  1. 検証
  • 欠落/パリティの問題がゼロになるまで監査を再実行します。
  • JSON を検証します(例: python -m json.tool <file>)。
  • 表示テキストをアサートするテストを更新します。

ガードレール

  • 生の error.message を UI に公開しないでください。ローカライズされた文字列のみを表示します。
  • 明示的に要求されない限り、余分なロケールを追加しないでください。
  • 構造化された名前空間を優先します(例: errors.*, buttons.*, workspace.*)。
  • 翻訳は簡潔で一貫性のあるものにします。
  • 一部の技術用語/ブランド用語は翻訳しないままにします(例: 製品名、API、MCP、Bash)。

成果物(期待される出力)

  • i18n 設定/プロバイダーの配線。
  • 各対象言語のロケールファイル。
  • 安定したキーで置き換えられた UI テキスト。
  • 言語切り替え機能と永続性(該当する場合)。
  • 表示テキストについての更新されたテスト。

アーキテクチャガイダンス(簡潔に)

  • キー構造: 領域別のネストされた名前空間を優先します(例: common.buttons.save, pricing.tier.pro)。
  • ファイルレイアウト: ロケール毎に 1 ファイルまたは名前空間ごと; キーをロケール間で同期させます。
  • プレースホルダー: {name}/{{name}} を正確に保持します。複数形をロケールルールで検証します。
  • 書式設定: 日付、時間、数値、リスト書式に Intl/アプリヘルパーを使用します。
  • SEO/メタデータ: アプリがそれらを公開している場合、タイトルと説明をローカライズします。
  • RTL: RTL ロケールの場合のみ必要; 論理的な CSS プロパティを使用し、レイアウトをテストします。
  • Web 以外のサーフェス(Electron メインプロセスダイアログ、CLI プロンプト、ネイティブメニュー)もローカライゼーションが必要です。

パフォーマンスに関する注記(短編)

  • アプリがサポートしている場合、ロケールバンドルを遅延ロードします。
  • 大きなロケールファイルを名前空間で分割します。

失敗モード(ウォッチリスト)

  • 欠落している翻訳: デフォルトロケールにフォールバックし、警告をログします。
  • RTL レイアウトの問題: 論理的な CSS を検証し、ページをテストします。
  • SEO 欠落: 該当する場合、代替手段とメタデータがローカライズされていることを確認します。

検証チェックリスト(短編)

  • 欠落しているキーと生の UI 文字列がない。
  • ロケール切り替えが機能し、永続化する。
  • 複数形と書式設定が両方のロケールで検証されている。
  • フォールバックロケールが設定されている。

リソース

scripts/

  • scripts/i18n_audit.py: t('key') の使用法を抽出し、ロケール JSON ファイルと比較します。

ライセンス: MIT(寛容ライセンスのため全文を引用しています) · 原本リポジトリ

詳細情報

作者
daymade
リポジトリ
daymade/claude-code-skills
ライセンス
MIT
最終更新
不明

Source: https://github.com/daymade/claude-code-skills / ライセンス: MIT

関連スキル

汎用ソフトウェア開発⭐ リポ 39,967

doubt-driven-development

重要な判断はすべて、本番環境への展開前に新しい視点から対抗的レビューを実施します。速度より正確性が重要な場合、不慣れなコードを扱う場合、本番環境・セキュリティに関わるロジック・取り消し不可の操作など影響度が高い場合、または後でバグを修正するよりも今検証する方が効率的な場合に活用してください。

by addyosmani
汎用ソフトウェア開発⭐ リポ 1,175

apprun-skills

TypeScriptを使用したAppRunアプリケーションのMVU設計に関する総合的なガイダンスが得られます。コンポーネントパターン、イベントハンドリング、状態管理(非同期ジェネレータを含む)、パラメータと保護機能を備えたルーティング・ナビゲーション、vistestを使用したテストに対応しています。AppRunコンポーネントの設計・レビュー、ルートの配線、状態フローの管理、AppRunテストの作成時に活用してください。

by yysun
OpenAIソフトウェア開発⭐ リポ 797

desloppify

コードベースのヘルスチェックと技術負債の追跡ツールです。コード品質、技術負債、デッドコード、大規模ファイル、ゴッドクラス、重複関数、コードスメル、命名規則の問題、インポートサイクル、結合度の問題についてユーザーが質問した場合に使用してください。また、ヘルススコアの確認、次の改善項目の提案、クリーンアップ計画の作成をリクエストされた際にも対応します。29言語に対応しています。

by Git-on-my-level
汎用ソフトウェア開発⭐ リポ 39,967

debugging-and-error-recovery

テストが失敗したり、ビルドが壊れたり、動作が期待と異なったり、予期しないエラーが発生したりした場合に、体系的な根本原因デバッグをガイドします。推測ではなく、根本原因を見つけて修正するための体系的なアプローチが必要な場合に使用してください。

by addyosmani
汎用ソフトウェア開発⭐ リポ 39,967

test-driven-development

テスト駆動開発により実装を進めます。ロジックの実装、バグの修正、動作の変更など、あらゆる場面で活用できます。コードが正常に動作することを証明する必要がある場合、バグ報告を受けた場合、既存機能を修正する予定がある場合に使用してください。

by addyosmani
汎用ソフトウェア開発⭐ リポ 39,967

incremental-implementation

変更を段階的に実施します。複数のファイルに影響する機能や変更を実装する場合に使用してください。大量のコードを一度に書こうとしている場合や、タスクが一度では完結できないほど大きい場合に活用します。

by addyosmani
本サイトは GitHub 上で公開されているオープンソースの SKILL.md ファイルをクロール・インデックス化したものです。 各スキルの著作権は原作者に帰属します。掲載に問題がある場合は info@alsel.co.jp または /takedown フォームよりご連絡ください。
原作者: daymade · daymade/claude-code-skills · ライセンス: MIT