Agent Skills by ALSEL
汎用その他⭐ リポ 100品質スコア 90/100

civ-finish-quotes

実質的なタスクが真に完了した際に、文明風の儀式的な引用句を追加します。ユーザーやエージェントが機能追加、リファクタリング、分析、設計ドキュメント、プロセス改善、レポート、執筆タスクといった実際の成果物を完成させるときに、明示的な依頼がなくても使用します。短い返信や小さな修正、未完成の作業には適用しません。

description の原文を見る

Add a Civilization-style ceremonial quote when a substantial task is truly complete. Use this whenever the user or agent is wrapping up a real deliverable such as a feature, refactor, analysis, design doc, process change, report, or writing task, even if they do not explicitly ask for a quote; skip short replies, tiny fixes, and unfinished work.

SKILL.md 本文

Civilization完了引用句スキル

実際の作業が終了した後、最終的な完了儀式としてこのスキルを使用します。

このスキルは通常のチャットではなく、実質的なタスクの最後のステップ用です。Civilization技術またはワンダーの完了行のように見えるべきです。簡潔で儀式的であり、著者と出典のある実在する引用句で支えられています。

互換性

  • ローカル python3 が必要
  • このスキルディレクトリへのアクセスが必須。特に scripts/assets/quotes/approved_quotes.jsonl

トリガーゲート

デフォルトの動作: 実質的な結果を生み出したほぼすべてのタスク完了に対してこのスキルをトリガーします。

この緩いゲートを使用してください:

  1. 作業に具体的な出力がある。 例: コード/ドキュメント更新、分析結論、決定、計画、検証、チェックリスト完了。
  2. 作業がこのターンで完了したものとして提示されている。 例: 「finished」、「completed」、「done」、「ready」、「完成」、「完了」。

明らかな非完了マイクロ返信のみこのスキルをスキップしてください:

  • カジュアルな返信
  • 小さな修正
  • 単一のコマンド回答
  • 実装されていないブレインストーミング
  • 不確実性または部分的な進捗で終わったタスク

ランタイムフロー

トリガーゲートが通過した場合:

  1. 完了したタスクを小さなJSONペイロードに要約します。
  2. ローカルレンダースクリプトを呼び出します。
  3. no_match を返す場合、追加の内容は表示せず通常通り終了します。
  4. ok を返す場合、quote_textneeds_translation を読みます。
  5. needs_translation=true の場合、最終返信でユーザーの言語に quote_text を翻訳します。
  6. ユーザーの言語で、固定の区切り線を使用して最終的な儀式的ブロックを作成します。

厳密なルール

  • 決して自分で発明、言い換え、または「引用句のようなものを書く」しないでください。
  • レンダラーが status="ok" を返すときだけ完了引用句を出力してください。
  • 最終的な引用句本文はレンダラーが返した quote_text から来なければなりません。
  • 帰属はレンダラーが返した authorsource_title から来なければなりません。
  • レンダラーが no_match を返す場合、フォールバック引用句、手書きの儀式的な行、または疑似引用句を追加しないでください。

リクエストペイロード

この構造を使用してください:

{
  "task_summary": "新しい引用句選択パイプラインを実装し、キュレーションフローをドキュメント化しました。",
  "deliverable_type": "code",
  "completion_class": "engineering",
  "completion_mode": "build",
  "keywords": ["pipeline", "selection", "curation", "script"],
  "user_language": "ja",
  "recent_quote_ids": []
}

完了クラス

  • science: 分析、調査、モデル設計、研究、根本原因分析
  • engineering: 実装、リファクタリング、ツール開発、アーキテクチャ、システム提供
  • governance: プロセス、ポリシー、権限、安定性、所有権、組織化
  • art-thought: 執筆、命名、コンセプト形成、知識整理、設計理由

完了モード

  • breakthrough
  • build
  • organization
  • insight

レンダーコマンド

実行:

python3 ./scripts/render_finish_quote.py --library ./assets/quotes/approved_quotes.jsonl --input-json '<JSON_PAYLOAD>'

レンダラーは以下を返します:

  • {"status":"ok","id":"...","quote_text":"...","needs_translation":true|false,"author":"...","source_title":"...","divider":"----------","selection_mode":"ranked|fallback","selection_profile":{...},"match_reason":{...},"rejected_candidates":[...] }
  • または {"status":"no_match"}

注釈:

  • selection_mode=fallback はリクエストが完了したタスクのように見えたが、キーワードマッチングが少なかったことを意味します。レンダラーはそれでもドメイン/モード一貫性のある引用句を選択して、ミスを減らします。
  • セレクターは関連性フロアを適用します。関連性が低すぎる場合は no_match を返します。
  • レンダラーは小さなローカル履歴ファイルを保持し、他の良い候補が存在する場合、ローリング24時間ウィンドウ内で同じ引用句の再利用を避けようとします。
  • デフォルトではユーザーキャッシュディレクトリに履歴を保存しようとし、ランタイムがそこに書き込めない場合はリポジトリローカルな .cache/ にフォールバックします。
  • デザインドキュメント形式のタスクでは、governance/organizationリクエストはトピックドリフトを減らすため、engineering/buildセマンティクスに再マップされます。
  • 非機密タスクの場合、高リスクテーマ(人種/植民地トラウマ/戦争虐殺スタイルの言語)はデフォルトでフィルタリングされます。

出力契約

最終的な引用句ブロックは以下の条件を満たす必要があります:

  • 固定の区切り線 ---------- で始まる
  • ユーザー言語版の引用句本文のみ表示
  • 常に著者を含める
  • 常に出典を含める
  • 引用句本文と帰属にはレンダラーが返したフィールドのみを使用
  • 引用句ブロック後の追加解説は避ける

この形式を使用してください:

----------

「<翻訳済み引用句>」
—— <著者>,《<出典名>》

ライセンス: MIT(寛容ライセンスのため全文を引用しています) · 原本リポジトリ

詳細情報

作者
huxiuhan
リポジトリ
huxiuhan/civ-finish-quotes
ライセンス
MIT
最終更新
2026/4/2

Source: https://github.com/huxiuhan/civ-finish-quotes / ライセンス: MIT

本サイトは GitHub 上で公開されているオープンソースの SKILL.md ファイルをクロール・インデックス化したものです。 各スキルの著作権は原作者に帰属します。掲載に問題がある場合は info@alsel.co.jp または /takedown フォームよりご連絡ください。
原作者: huxiuhan · huxiuhan/civ-finish-quotes · ライセンス: MIT